【2011クリスマスのドイツお宝ボックス】特別な..niederegger

06-09,2012

この記事の続きです。
niedereggerチョコレートがけマジパンの、クリスマス限定フレーバーも入れてくださいました~。



niederegger (4)



クリスマス向けのパッケージも素敵♪



niederegger_20120606175225.jpg



なんとなく訳してみましたが合っているかどうかは不明です。



niederegger (1)



辞書には「東洋チック」とは書いてないですよ~^^;



箱を開けたらキラキラまぶしい!



niederegger (3)



童心にかえるひとときであります。



コーヒー味
niederegger (6)



おかげさんですっかり食べなれた感のあるniedereggerのマジパンですが、やっぱり美味し~!
限定フレーバーなので新鮮です。



惜しみながら食べているのでまだ残っているんですよ~
賞味期限は7末までokでした。



niederegger (2)



前回もいただいた直営限定フリーペーパーを今回も!
新聞同様こういうのがとてもウレシイ私です。



niederegger (5)



そしてもうひとつ、niedereggerの、とってもとってもレアなものが!



それはドイツ人でも滅多に見ることのないだろうもので、日本人はまず100%お目にかかれないブツです。



といいましても、関心の無い人にとっては何の価値もないものと思いますが(まあ世の中なんでもそうですよね)、興味のある方には感動していただけると自負いたします!



こちら!!!



niederegger_.jpg



・・・・Was?( ̄ω ̄;)



ですよね。



これ、komugiさんのご主人のアルさんがお勤めの会社の記念品で、非売品!



正面だけ見たらマジパンとはわからないんですが



サイドからはniedereggerのロゴもキラーン( ̄ー ̄☆
niederegger_besonder (2)



アルさんが会議に出席された際会社から貰われたものなんですって!
それがお二人ともお食べにならないそうで、、、私めの元に。
ありがたありがたや~(人´ω`*)



なんだか不気味なパッケージですけど。



niederegger_ (2)



アルさんいったいどんな会社にお勤めで・・・( ̄ω ̄;)?



いえいえ、至ってマトモな優良企業です。
社会のお役に立ってます。



スリーブをずらしますと



niederegger_besonder (3)



見慣れた柄の箱がお出まし~!



で、箱に会社名やら印刷しただけと思わせておいてからの~

















niederegger_besonder.jpg










( ̄ω ̄;)!!











niederegger_besonder (1)



中身の意匠もぬかりなく~!



ウケなどもちろん狙っていない至極真面目なものだと思うのですが、なんだかかわいくておもしろくて笑ってしまいました。



会社の記念品に特注マジパンが使われるのは世界中でもドイツだけ?!
ドイツでのマジパンの確固たる地位が感じられるお品です。



何度か食べようとしたんですが、結局できなくて飾っています。
こういう貴重なものは愛蔵版としておくのもまた風流。
食べちゃったらおしまいですから。



てかドイツでは結婚式の引き出物とかにもniedereggerの特注品が配られたりするんでしょーか。
それとか、、お葬式のお供養に・・ってそれはドイツにはないか。う~ん、でも他にも意匠を凝らした特注品がいろいろとありそうで、関心が湧きます~♪



komugiさんアルさん、珍しいものを頂戴しありがとうございました



<余談>
ドイツ旅行から帰ってから、ドイツ語の勉強と(かんばしくないものの)共にドイツの文化に興味を持ちました。図書館で借りてきてはさまざまなジャンルの識者の本を読んでいます。



その中で気になることがありました。
ドイツ文学者の先生が書かれたある本で知ったことなんですが・・・
【贈り物をもらったりお世話になったとき、どう対応するか】
日本人はその時にお礼を言うだけでは終わりませんよね。
後日会った時に、もしくは帰宅後改めてメールするとか、電話するとか・・・とにかく「あの時はありがとう」「いただいた●●美味しかった」などというように、重ねてお礼を言うのが礼儀でもあると思います。
そうでなければ、「楽しくなかったのかな」とか「気に入ってもらえなかったのかな~」なんて不安にさせてしまうことになりかねず、せっかくの好意をあだで返すような意図せぬことにもなりかねない。



ところがドイツ人は、どんな贈り物もらっても、たとえばそれがすごく高価なものであっても、その時「ありがとう」と言ったら後はもう言わないのだそう。
というのは、ドイツ人は何度もお礼を言われると「またおくれ」と催促されているふうに感じてしまうのだとか。



それってこのブログ・・・(・д゜)



で、先日お会いしたときにその件確認したのですが、誤解はないと確認してスッキリ!
やっぱり日本人なので、お礼言いすぎてしまいますが気になさらないで下さい。



日本人とドイツ人は似ているといわれることがありますが、ドイツ人がヨーロッパきっての真面目人間ということと、時間の概念が通用すること以外はむしろ違うことだらけ。文化の違いってたとえば上の例のような些細なことでも、不和の種になりかねない人間関係を築く上でとても重要な問題。日本人同士ですら生まれ育った環境の違いで驚くほどいろいろな人がいるのに、国際結婚ってお互いがよほど寛容でないとやっていけないはず。



自分の母国語が通じない国で、思っていることを思っているように言葉にできず、家族間でさえ言葉が100%通じない環境でも・・・お二人を見ていたら言葉は必要ではあるけれど最大の問題ではないんだなと思います。
わたしは日本で暮らし、母国語で細かなニュアンスを表現することができるそれだけでもよほど自由度は高いはずなのに、思っていることが伝わらなかったり誤解されたりすることがある。
今日、友人にそんな話をしていたらこう言ってくれました
「言いすぎちゃうんかもね」
うんなるほど。そのとおりかもしれない。
いろいろと広い視野でものごとを考えると勉強になります。



好きが一番大切だけれど、憧れだけでは外国には住めない。
通訳をつけたら言葉は通じるけれど、その背景にある文化を知ることは一朝一夕ではできない。
お二人の穏やかな人柄の中に、そういった壁に負けない辛抱強さみたいなものを感じました。



ドイツの文豪ゲーテのよく知られた名言に
「外国語を知らない者は、自国語についても無知である。」
というのがありますが、文化と言い換えても違和感がないと思います。



おかげさまでいろいろなご縁に恵まれて見聞を広めることができることに感謝しています。




余談が長くなりましたが、おつきあいいただきありがとうございました。

COMMENT

クリスマスバージョンのチョコって何だかワクワクします。以前もらい物で凄く美味しい!と思ったものがあったので。
貴重なお宝ボックス、良かったですね!そして、komugiさんのご主人の会社の貴重な贈り物、私も笑っちゃいました(komugiさんのご主人、ごめんなさい)。ホント真面目なものなんでしょうが・・・。

bonさんもますますドイツへの思いが深くなっていってますねぇ(ウフッ、嬉しい♪)。
そして私もbonさんと同感!外国人とのコミュニケーションはまず言葉ありき、なんでしょうけどそれだけでは決して通じ合えないと思います。
その背景の文化、習慣など等いろんな事が絡み合ってそれを超えて本当の信頼関係が出来るのだなと思います。

ドイツ人と日本人、私は全く違うと思いますね(まぁ真面目(?)という意味では似ているのかもしれませんが)。いろんな違いを理解しないとスムーズな会話って出来ない気がします(以前、あるスイス人(ドイツ語圏)とメールを交換した際、私は何も考えずに打った文章が理解出来なかったようで。考えてみたらなるほど~と思いました!)。本当に国際結婚している人って凄いと思います。

今年のドイツ旅行実現のためによ~やく重い腰が上がり、ドイツ語の勉強会に参加し始めました。まだまだ再開し始めたばかりですが、言葉以外にももっと文化、習慣等も勉強して、旅行では是非積極的に現地人に話しかけられたらいいな~と思います。

あ~、また長々となってしまいましたぁ(汗)。
また、ドイツネタ楽しみにしてま~す♪
2012/06/10(日) 07:02:43 |URL|hiro #2eH89A.o [EDIT]
限定フレーバーも楽しんでいただけたようでよかったです~!
それにしても、自分で送っておきながら改めて会社からもらったマジパンの絵を見て、???となってしまいました(笑)
なぜにこの絵に、、、?と。
まぁ会社と関係しているんですけど、もうちょっと可愛らしいものにもできただろうに~!
誕生日やクリスマスプレゼントなど、会社からなにかとマジパンのお菓子をもらって帰って来るので、niedereggerの会社からたぶんなにやら提供されているか安く仕入れているっぽいです。

家では日本語が主でプラスちょこっとでたらめドイツ語で会話している我が家ですが、100%理解できてないことなんてしょっちゅうです!
だからお互いの話していることをスルーしていることも結構あるし、でも逆に日本人同士のちょっとした言葉でイラっときたりしゃくに障る一言というのもない(というかお互いそんなバリエーションがない^^;)ので、楽なのかもしれません。
ドイツの暮らしは、結構気楽に生活できているのですが、やはり日常生活でドイツ語の壁にぶつかる毎日です(>0<)
これは、海外に住むかぎり一生背負う課題なんでしょうねぇ。。。
2012/06/10(日) 18:39:19 |URL|komugi #A1vz8dvw [EDIT]
す、すみません。
私も笑ってしまいました。
何ともかわいくて何度も見てしまいました~

記事読んでて
夫に対する自分の態度、
「言いたい放題・・・言いすぎてるわぁ・・・私」
とハッとさせられました。
言葉ってコミュニケーションの大事な手段であるからこそ使い方をよく考えないといけないですね。
何だか違う方向に行ってしまいましたが、気づきがたくさんありました^^ヾ






2012/06/10(日) 21:54:07 |URL|あんぱん #- [EDIT]
ははは、これはすごい!!!感動しました(笑) これは確かにお宝ですねぇ。ものすごい希少価値ありますよね。bonさんが食べられないというお気持ち、よくわかる気がします(^m^)

会社の記念品の発注先がニーダーエッガーという所がやはりお膝元リューベックですね。真面目な意図だとは思うのですが、私はデザインもパンクな感じで可愛いと思いましたよ~(笑)

komugiさんとご主人に大感謝!ですね(それにしてもbonさん、ニーダーエッガー道をすっかり究められましたねぇ(^m^) 日本一の達人ではないでしょうか!?)

クリスマス限定版のアラビアコーヒーも美味しそう(*^^*) 先日リンツのFlorettoだったかな?マジパン入りのプラリネを食べましたが、こちらも美味しかったです。もしどこかで見かけられたらお試しを。
2012/06/10(日) 23:13:02 |URL|ヒカリ。 #- [EDIT]
なんでドイツ人と日本人は似ていると言われるのか、不思議だと思うくらい違いますよね。

たぶん、ヨーロッパの人種の中で唯一まじめだからとか、もの作りへのこだわりとかそんなところかなと思うのですが、まじめといっても日本人とはタイプが違うし、ヨーロッパの人種の中では一番時間にシビアだといっても、鉄道は平気で遅れますもんね(汗)

でも、日本人と一番合うヨーロッパの人種を選べといえば・・・やっぱり上記理由でドイツ人かなと思います。

そうなんですよね、文化背景を知らないと、その人の言動が理解できないんですよね。
これは日本人(もしくは長く日本に住んで日本文化に合わせて生きている外国人)としか接したことがないときにはわからなかったことでした。
というのも、リューベックで道案内してくれたおじさんと文通→メール交換していたんですが・・
ドイツ語でがんばっていたのも無理がたたったんですけど(汗)おじさんは熱心にメールをくれるんですけど、私は返事をするだけでも必死で、そのうえどうも話がかみあわなくて、そのうち返事がこなくなってしまいました(汗)

もっとドイツ語が上達したらまたメールしてみよと思っているんですが、いつになることやら。

hiroさんドイツ語本腰入れてはじめたんですね!
ドイツ旅行が現実味帯びてきたなぁ~。がんばってください(^^)/
あとおすすめの本とかあったら教えて下さいね~。
2012/06/11(月) 21:23:55 |URL|bon #- [EDIT]
さまざまなお菓子や食品だけでなくこんな珍しいものまでいただいてありがとうございました!

komugiさんがメッセージカードに書いてくださった通り、ほんと、へんてこな絵ですよね(笑)かわいくて好きですけど^^
ドイツでは魔女だってやたら鼻が長くてしわくちゃな、ぶきみでリアルなおばさんだし、ドイツ人と日本人の美意識の違いが表れているのかなと思いました。
そういえば以前も会社からマジパンいただかれたってお話されていましたね。なるほど、利権があるのでしょうか。

言葉のことに関してもコメントありがとうございます。
やっぱり、、そうなんだなー、言いすぎなんだわと思いました。きっと言わなくていいことまで言ってしまうんでしょうね。私も相手の余計な一言にイラッとすることがあるので、確かに、わからなければいちいち腹をたてて言い返して大喧嘩になったりすることもないかな~。

よく本やテレビで何十年外国に住んでいる人でもネイティブのようには絶対に話せないといいますね。ですからまだまだ自由に使えなくたって当たり前ってことで^^日本に住んでいる私やhiroさんに比べたら、ドイツにお住まいというだけでドイツ語が向上する環境には違いないと思います。私といえば先日お会いしたときに元気?のあいさつもとっさになるとマトモにできなくて情けなかったです。はぁ~。がんばらなくっちゃ!
2012/06/11(月) 22:14:14 |URL|bon #- [EDIT]
いえいえ( ´艸`)面白いですよね。
すっごく真面目な品だけによけいに笑いを誘います。
ドイツ人にしたらたぶん面白くないんじゃないかなと思いますが、日本人との美意識の違いでしょうね。

そうなんですよ!私たちは日本語が通じる相手にはつい口が滑るというか、言いすぎちゃうんですね。
きっとあんぱんさんだけじゃないです。
こういうこと、異文化を知らなければ考えることがなかったと思うので、外に興味が向くっていうのは対して自分を客観視するでもあるんだな~と実感しました★
2012/06/11(月) 22:17:21 |URL|bon #- [EDIT]
ヒカリさんでもびっくりですか?燕さんは?こういうのご覧になったことあるんでしょうか。
日本人にとってはこの真面目な感じがよけいに笑いを誘いませんか?
ドイツの魔女の人形とか日本人だと受け付けない不気味さがありますよね。このマジパンの絵もドイツ人と日本人の美意識の違いでこんな違和感があるのかなぁ~と。

ヒカリさんに教えていただいたニーダーエッガー。
はじめは日本で買えるわずかな種類をゲットして喜んでいたのが、そのうち本国から個人輸入するようになり、ついに本店へ行って・・・
とどめは非売品ゲット?!
ニーダエッガー道ここに極まれり。といえるところまで来た感じがしますね~!
日本一の達人?(//∇//)
うんでも確かにそうかもしれませんね!
日本で唯一ハマっている人なのかもしれませんが(笑)
今となっては、大阪の成城石井に冬場だけでもマジパンが売っていたことが信じられません。そんなころもあったんですよねぇ。

私がどれほどブログで騒いだところで日本ではniedereggerはいまだ無名同然ですけれど、いまの日本は芸能人がちょっと紹介するだけで爆発的ヒットになったりする危険性もあるんで、それがちょっと怖かったりします^^;あんなに苦労していたものがいっぱい入ってきてコストコに並んだりして?!嬉しいような悲しいような?いつも「こうなったらこうしよう」みたいなネガティブシュミレーションをしてしまう癖があるのですが、そんなことまで考えちゃいました(笑)
2012/06/11(月) 22:34:00 |URL|bon #- [EDIT]
こんばんは。
yamachanは英会話を習っていますが、単語の意味を先生に聞くと、それは考え過ぎと言うか、理屈をこね過ぎだと言われた事があります。
日本人が何度もお礼をするのも、日本人が理屈っぽいからなんでしょうね。
外国はもっとアバウトなんでしょう(^^)
だって、その場でプレゼントを開封するし、食べちゃうし。
日本人だったら、まずは仏前に添えて・・・みたいな所があるしねぇ(^^ゞ
週1の英会話でもかなりカルチャーショックを受け続けてますよ(^▽^;)
今日、タバコが吸えるカフェ~と探していた所、アルコールや食事もある所を見付けました。
良い雰囲気のポスターが貼られていて、Hきが「何て読むの?」と言うので見てみると「これは多分、ドイツ語だと思う(-_-;)」とまったく読めませんでした~。
ちょっと、ドイツ語も覚えてみたいyamachanでした(^^ゞ

そうそう、そのチョコ、ホントに美味しそう♪
本場の物が頂けるって最高ですね☆
2012/06/13(水) 00:00:58 |URL|yamachan #- [EDIT]
こんばんは。
私はドイツ人に、日本人同士だったら何も疑問に思わないことを追求されて答えに困りました。しかもドイツ語だったので日本ではこうなんですよというのがうまく説明できず・・。理屈っぽいのはお国柄だけでなく人によっても随分と差がありますよね。
外国人といってもフランス人とドイツ人では隣同士の国でもぜんぜん違いますよね。日本人と中国人が違うように。最近は日本はすっかりマナーなんて聞いたこともないような人が街じゅうにあふれていますが、ドイツでは犬ですら躾が終わらないことには自由は与えられないというくらいです。日本は何でもどんどん進化させて便利にしてゆくのが得意ですが、機械やサービスが便利になりすぎて人間はどんどんボケーっと退化しているように思えてなりません。

それに私もyamachanのプレゼント目の前で開けちゃいましたよ~( T ▽ T )ノ

あと英語とドイツ語の同時進行はほんっと頭の中が混乱するのでやめたほうが良いと思いますっ。
どちらかをマスターしたら、英語はドイツ語の要素もあるので、早いと思うんですが。。
それに語学って日本にいたら使うチャンスがないからといって日本語ばかり使っているとどんどん退化してくるんですよね^^;英語もしばらく使っていないともう、、ほんっと情けない。私も英語をやりなおさないといけません^^;
2012/06/14(木) 20:08:29 |URL|bon #- [EDIT]

COMMENT FORM

  • URL:
  • comment:
  • password:
  • secret:
  • 管理者にだけ表示を許可する

TRACK BACK